mondialisation

Ouvrir la traduction
Brett NEILSON
5 Novembre 2009
Cet article soutient le projet de la traduction ouverte et entend y contribuer en interrogeant la manière dont les praticiens se représentent leur pratique. Je ne m’intéresse pas seulement à la manière dont elle est accomplie mais aussi aux mobiles politiques de ses partisans. À partir d’études qui mettent en question l’idée que les langues ont une existence individuelle avant l’acte de traduction, j’examine la manière dont la traduction ouverte pense le rapport entre les langues. Je me demande enfin si le sujet collectif qui se construit à travers ces pratiques de traduction collaboratives est une figure politique adaptée à la production du commun.

La diversité comme impératif et comme défi
Sujata PATEL
15 Juin 2010
La mondialisation contemporaine réorganise le savoir et ses institutions selon des modalités nouvelles et fondatrices. Sommes-nous en mesure de retracer la manière dont ce processus affecte la nature de la connaissance sociologique ?